Non è sempre facile trasmettere con efficacia il proprio messaggio pur parlando la stessa lingua e quando ci si mettono persino le barriere linguistiche e culturali, tutto diventa ancora più difficile. È per questo che in qualità di interprete posso aiutarti ad abbattere ogni ostacolo comunicativo e garantirti un’attenta preparazione terminologica prima di ciascun incarico.
Puoi affidarti ai miei servizi di interpretariato nelle seguenti combinazioni linguistiche:
Dall’inglese all’italiano
Dallo spagnolo all’italiano
Dall’italiano allo spagnolo
Dall’italiano all’inglese

Questa tipologia di interpretariato è ideale se hai bisogno di comunicare con una platea numerosa in occasione di riunioni internazionali, presentazioni aziendali, conferenze o convegni in cui il pubblico ascolta senza interagire direttamente con l’oratore.
Con l’interpretazione simultanea gli interpreti lavorano all’interno di una cabina insonorizzata dotata di cuffie e microfono. Il messaggio dell’oratore viene interpretato simultaneamente da una lingua all’altra e il pubblico può ascoltarlo tramite appositi auricolari.
Questo è il servizio che fa per te se stai cercando un’interprete per una conferenza stampa, un’intervista o una presentazione di un libro al pubblico, proprio come ho svolto recentemente prestando la mia voce ai pensieri e alle parole di scrittori del calibro di David Leavitt e Ferdinando Aramburu.
L’interpretazione consecutiva avviene infatti in differita rispetto al discorso dell’oratore: l’interprete siede a fianco di chi parla e utilizza unicamente un blocco e una penna, annotando le informazioni attraverso una specifica tecnica di presa di appunti e memorizzazione. Grazie alla tecnologia che ci viene in supporto, ho da poco optato per una scelta più sostenibile utilizzando il tablet per i miei appunti, il che mi ha permesso di eliminare un inutile spreco di carta.


Se hai bisogno di un supporto linguistico per trattative commerciali, visite aziendali, eventi fieristici e corsi di formazione, la modalità più adatta a questi contesti è l’interpretazione di trattativa o dialogica. In queste occasioni, l’interpretazione avviene frase per frase, tanto che non vengono utilizzati né supporti mnemonici, né apparecchiature tecniche. Ho un’ottima memoria, quindi non preoccuparti, il contenuto di ogni messaggio arriverà con efficacia al tuo destinatario. Inoltre, in questa modalità lavoro spesso anche nella combinazione linguistica da spagnolo a inglese e viceversa.
Negli ultimi anni si è fortemente diffusa anche l’interpretazione da remoto, grazie anche alle molteplici piattaforme di videoconferenza che hanno ottimizzato questa funzionalità, facilitando notevolmente il lavoro di noi interpreti. In questi casi è possibile optare sia per l’interpretazione simultanea da remoto (RSI), sia per l’interpretazione consecutiva.
Questa modalità permette di abbattere ogni distanza e di ridurre gli spostamenti per organizzatori, partecipanti e interpreti. Lavoro spesso da remoto interpretando webinar, presentazioni aziendali, trattative e tavole rotonde affidandomi ai migliori supporti tecnici come una connessione Internet in fibra ottica, cuffie e microfono professionali, oltre a lavorare da luoghi silenziosi per garantire la migliore uscita dell’audio.


"La sua professionalità e serietà è stata da noi molto apprezzata. Ha affiancato uno dei nostri relatori per tutta la durata del convegno, seguendolo e accompagnandolo in ogni conversazione. Sicuramente ci affideremo a lei anche per altri incarichi."
MIMOSA MARTINi, CEO & COMMUNICATION STRATEGIST THE SIGN COMUNICAZIONE
"Dall’italiano all’inglese, dall’italiano allo spagnolo e viceversa ha tradotto in maniera minuziosa, forte di un vocabolario tecnico per il mondo dei parrucchieri che non è facile individuare. Consigliamo vivamente i servizi di traduzione e interpretariato di Marta, per qualità e cordialità."
ELISA CASAGRANDE, TRADE MARKETING PROJECT MANAGER TRICOBIOTOS S.p.A.
Contattami se hai bisogno di un’interprete di conferenza per l’italiano, l’inglese e lo spagnolo. Anche in caso tu abbia la necessità di interpreti di altre combinazioni linguistiche, posso aiutarti a cercare il/la collega ideale in base alle tue esigenze.