Quizá pueda sorprenderte que una misma profesional pueda tener una especialización en el ámbito jurídico y, al mismo tiempo, otra en cosmética. En realidad, la labor de un intérprete es precisamente ésta: ser capaz de moverse fácilmente en varios contextos, aparentemente también muy distantes entre sí, y llevar a cabo cada tarea con la máxima profesionalidad.
Mi experiencia en este campo me llevó a especializarme en el sector del cuidado del cabello y del maquillaje, que, más allá de las apariencias, esconde un mundo extremadamente complejo, con una gran presencia de tecnicismos y numerosos eventos en contacto con el público.

Fue en 2018 cuando realicé mi primer encargo de interpretación en el sector cosmético y, desde entonces, trabajo regularmente en este ámbito traduciendo del inglés y del español al italiano, y viceversa, en numerosos eventos y cursos de formación.
Puedo ayudarte a comunicarte con tus clientes y distribuidores italianos o extranjeros y contribuir al éxito de tu curso de formación sobre el uso de nuevos productos cosméticos. En este sector también abundan los términos técnicos y no es raro que la química, con sus reacciones, aparezca para complicar las cosas.
Además de llegar con una preparación minuciosa del contenido, en este tipo de eventos estoy acostumbrada a hablar en público delante de muchas personas, por lo que no sólo traduzco un mensaje de un idioma a otro, sino que también me centro en hacer hincapié en determinados conceptos esenciales, a fin de ofrecer a los participantes una experiencia de aprendizaje excelente.
Si necesitas a una intérprete para tus cursos o seminarios de formación en el sector cosmético u otro ámbito, rellena el formulario de contacto y te ayudaré a comunicar tu mensaje con eficacia.
"Apreciamos mucho su profesionalidad y seriedad. Acompañó a uno de nuestros ponentes durante toda la conferencia, siguiéndole y acompañándole en cada conversación. Sin duda, también confiaremos en ella para otros encargos."
MIMOSA MARTINi, CEO & COMMUNICATION STRATEGIST THE SIGN COMUNICAZIONE
"Del italiano al inglés, del italiano al español y viceversa, ha traducido meticulosamente, armada con un vocabulario técnico para el mundo de la peluquería que no es fácil de identificar. Recomendamos encarecidamente los servicios de traducción e interpretación de Marta, por la excelente calidad del servicio y la amabilidad de la persona."
ELISA CASAGRANDE, TRADE MARKETING PROJECT MANAGER TRICOBIOTOS S.p.A.